TECNOLOGIA LECTURA Y BIBLIOTECA 1° A, B y C


ESCUELA SECUNDARIA OFICIAL 0529 “PASTOR VELÁZQUEZ “T.V.
PROFESORA ANA MARÍA FLORES FLORES
ASIGNARURA: TECNOLOGIA 2   LECTURA Y BIBLIOTECA
GRADO Y GRUPO: 1° A, B  y C


ESTRATEGIA:

Actividades a realizar: en la semana del 20 al 30 de abril 2020 (son 4 sesiones)

Primera sesión:
*Leer  la lectura  tráfico de fauna silvestre con mucha atención y respetando signos de puntuación para lograr una mejor comprensión sino la entendieran a la primera hay que volver a leer
*  responde las preguntas, subrayando el inciso que  corresponda a la respuesta correcta

Segunda  sesión:
·         Leer la lectura tenía 13 años silvestre con mucha atención y respetando signos de puntuación para lograr una mejor comprensión sino la entendieran a la primera hay que volver a leer
·          responde las preguntas, subrayando el inciso que  corresponda a la respuesta correcta

tercera sesión:
·         Leer la lectura la vieja que engaño a la muerte  con mucha atención y respetando signos de puntuación para lograr una mejor comprensión sino la entendieran a la primera hay que volver a leer
·          responde las preguntas, subrayando el inciso que  corresponda a la respuesta correcta

Cuarta sesión:
Leer la lectura  Dafnis y Cloe (Fragmento) , con mucha atención y respetando signos de puntuación para lograr una mejor comprensión sino la entendieran a la primera hay que volver a leer
·          responde las preguntas, subrayando el inciso que  corresponda a la respuesta correcta


Nota:
* Las lecturas las tome del cuadernillo de actividades de 1er. Grado de secundaria  para el fortalecimiento de la comprensión lectora.  

* Si fuese posible que su padre o tutor le apoyase  en la cuestión de  la lectura sería mejor.





Tráfico de fauna silvestre Leonora Esquivel Frías
La fauna silvestre es ya, en ganancias, la tercera mercancía con la que se trafica, después de las drogas y las armas. El Worlwide Fund for Nature calcula que las bandas podrían estar ganando la asombrosa cantidad de 20000 millones de dólares al año por llevar de contrabando animales vivos y plantas exóticas a coleccionistas sin escrúpulos. A los criminales no les preocupa provocar la extinción de especies, ni que éstas sufran terriblemente durante el traslado. Hasta 11 millones de animales se trafican cada año en América del Sur, sobre todo a Estados Unidos, donde se venden ilegalmente a coleccionistas por internet o a través de intermediarios corruptos. Muchos animales silvestres se ven amenazados por los traficantes, como monos, loros y serpientes. Se calcula que sólo 1 de cada 10 mil animales capturados para ser contrabandeados sobrevive en el viaje y se convierte en exótica mascota. Los animales raros que sobreviven al contrabando hacen ganar más a los criminales que el tráfico de drogas. Una guacamaya azul del Amazonas se vende por 25000 dólares, y un mono tití, en peligro de extinción, por 20000. Hay bandas que combinan ambos tráficos y esconden droga en el cuerpo de los animales. Una vez, a serpientes colombianas se les hizo ingerir bolsas de cocaína. A los aduaneros les parecieron raros los bultos en las serpientes. Lamentablemente muchas murieron por la ingestión. La rara y hermosa cacatúa negra de cola roja es un tipo de loro que por ley está protegida en Australia, pero hay coleccionistas que pagan hasta 25000 dólares por un ejemplar. Algunos animales salen por mar de puertos muy activos donde las autoridades no pueden revisar toda la carga. La policía vigila a los contrabandistas mediante contactos locales y registrando mercados callejeros donde se venden animales ilegalmente capturados. También investigan a vendedores de mascotas y sitios web para descubrir a los compradores de animales. Los contrabandistas modernos venden todo tipo de mercancía: las orquídeas exóticas son arrancadas y sacadas de Nueva Zelanda y Perú; el carísimo caviar se saca de Rusia; los tigres se matan ilegalmente y parte de su cuerpo se vende en Asia como ingrediente de remedios tradicionales; se matan elefantes y rinocerontes por el marfil de sus colmillos y para hacer medicinas.
1. ¿Cuál es el problema central que plantea el texto?
A) El tráfico de animales silvestres.
B) La extinción de especies exóticas por su tráfico desmedido.
C) El uso de animales para el contrabando de cocaína.

2. ¿Cuántos animales capturados para ser objeto de contrabando sobreviven en el viaje para
Convertirse en mascotas exóticas?
A) 1 de cada 10 mil animales.
B) 10 de cada 10 mil animales.
C) 1 de cada 100 mil animales.

3. Según el texto, ¿qué animales son cazados para extraer el marfil de sus colmillos?
A) Los leones y los rinocerontes.
B) Los elefantes y tigres.
C) Los elefantes y rinocerontes.

4. En el párrafo 1, ¿qué opción puede sustituir a la frase de contrabando?
A) Ilegalmente.
B) Legalmente.
C) Deshonestamente.

5. ¿En qué tipo de revista podríamos encontrar más información sobre el tráfico de fauna silvestre?
A) En una revista de entretenimiento.
B) En una revista de política.
C) En una revista de científica.
Tenía yo trece años
Ella era encantadora. ¡Qué digo encantadora! Era una de las mujeres más bonitas de París. Pero de eso yo no me daba cuenta. Yo la encontraba bonita –ocurría que lo era extremadamente-. Esto no era más que una coincidencia. Tenía una sonrisa adorable y ojos acariciadores. Soñaba con ella. ¿Decírselo? Antes la muerte. ¿Entonces? Probárselo. Hacer economías durante toda la semana y cometer una locura el domingo siguiente. Hice estas economías y cometí esta locura. Ocho francos: un enorme ramo de violetas. ¡Era magnífico! Era el más bello ramo de violetas que se haya visto nunca. Me hacían falta dos manos para llevarlo. Mi plan: llegar a su casa a las dos y solicitar verla. La cosa no fue fácil. Estaba ocupada. La camarera me condujo al gabinete. Se estaba peinando para salir. Entré con el corazón en un brinco. -¡Hola, pequeño! ¿Para qué quieres verme? No se había vuelto aún. No había visto el ramo, no podía comprender. -Para esto, señora. Y le tendí mis ocho francos de violetas. -¡Oh, qué bonitas! Me pareció que la partida estaba ganada. Me había aproximado a ella, temblando. Cogió entre sus manos mi ramo como se coge la cabeza de un niño y lo llevó a su bello rostro como para besarlo. -¡Y huele bien! Luego, añadió despidiéndome: - Dale las gracias de mi parte a tu papá.
1. ¿Por qué se deduce que el niño no quiere decirle a la señora lo que siente por ella?
A) Porque se siente intimidado ante su belleza.
B) Porque es muy tímido.
C) Porque es menor que ella.

2. Los siguientes son acontecimientos presentes en el relato anterior. ¿Cuál opción señala el Orden correcto en que ocurren estos hechos?
[1] La señora agradece al niño el ramo.
[2] El niño ahorra y compra un ramo de violetas.
[3] La camarera lleva al niño hasta donde está la señora.
[4] El niño piensa cómo probarle a la señora lo que siente.
A) 4, 2, 3, 1.
B) 4, 3, 1, 2.
C) 1, 2, 3, 4.

3. La frase “hacer economías” se refiere a:
A) ahorrar.
B) hacer cuentas.
C) vender.

4. ¿Dónde se desarrolla la historia?
A) En Italia.
B) En Valencia.
C) En París.

5. ¿Cuál de las siguientes opciones hace referencia a una opinión?
A) Y le tendí mis ocho francos de violetas.
B) Yo la encontraba bonita.
C) Mi plan: llegar a su casa a las dos y solicitar verla.

6. ¿Por qué el niño menciona que “le hacían falta dos manos para llevar el ramo”?
A) Porque necesitaba las manos de alguien más para poder cargar el ramo.
B) Porque el ramo era enorme y apenas podía sostenerlo con ambas manos.
C) Porque no tenía manos y no podía cargar el ramo.

Tercera sesión :
·         lee la siguiente lectura y subraya el inciso que conteste la cuestión.

La vieja que engañó a la Muerte

Puede ser verdad, puede que no lo sea, pero había una vez una vieja muy vieja. Era realmente muy pero muy vieja, más vieja que el jardinero que plantó el primer árbol del mundo. Sin embargo, estaba llena de vida y la idea de morir le quedaba muy lejos. Se pasaba el día atareada en su casa lavando, limpiando, guisando, cosiendo, planchando y quitando el polvo, como si fuese una joven ama de casa. Pero, un día, la Muerte se acordó de la vieja y fue a llamar a su puerta. La anciana estaba haciendo la colada* y dijo que, justo en ese momento, no podía irse. Aún debía aclarar, estrujar, hacer secar y planchar su ropa. Aun dándose prisa, pensaba que estaría lista, en el mejor de los casos, a la mañana siguiente; por tanto, la muerte haría mejor en volver un día después. -Espérame, entonces, mañana a la misma hora- dijo la Muerte, y escribió con tiza en la puerta: “Mañana”. Al día siguiente, la Muerte volvió para llevarse a la vieja. -Pero, señora Muerte, sin duda usted se ha equivocado. Mire la puerta y verá cuál es el día fijado para venir a buscarme- observó la vieja. La Muerte miró la puerta y leyó: “Mañana”. -Está claro, pues –añadió la vieja-. Tiene que venir mañana, no hoy. La Muerte fue al día siguiente. La vieja la recibió con una sonrisa y le dijo: -Pero, señora Muerte, usted se ha equivocado otra vez. ¿No recuerda que usted misma escribió en la puerta que vendría mañana y no hoy? Y así la historia continuó durante todo un mes. Pero la Muerte acabó por cansarse. El último día del mes le dijo: -¡Me estas engañando, vieja! Mañana vendré a buscarte por última vez. ¡Recuérdalo bien!- dijo. Borró de la puerta lo que ella misma había escrito y se fue. La vieja, en ese momento, dejó de sonreír. Pensó mucho, porque quería encontrar otra manera de engañar a la muerte. No pegó ojo en toda la noche, pero no llegó a idear nada. -Me esconderé en el barrilito de la miel- se decía la vieja-, ¡Seguramente la Muerte no me encontrará ahí dentro!-. Y se escondió en el barrilito de la miel, dejando fuera sólo la nariz. Pero de repente pensó: -¡Por el amor de Dios, la Muerte es astuta! ¡Me encontrará en el barrilito de miel y me llevará consigo! Salió del barril y fue a esconderse en una cesta llena de plumas de ganso. Pero de repente pensó: - ¡Por el amor de Dios, la Muerte es astuta! Me encontrará también en la cesta-. En el momento en que salía de la cesta, la Muerte entró en la habitación. Miró a su alrededor y no llegó a ver a la vieja por ninguna parte. En su lugar vio una figura terrible, espantosa, toda cubierta de plumas blancas y con un líquido espeso que se escurría por su cuerpo. No podía ser un pájaro, tampoco una persona, era, sin duda, algo terrible de ver. La muerte se asustó tanto que puso sus pies en polvorosa, huyó y nunca más volvió a buscar a la vieja.

1. Según el texto, la vieja era más vieja que:
A) el primer árbol que se plantó en el mundo.
B) el jardinero que plantó el primer árbol del mundo.
C) el primer jardinero que nació en el mundo.

2. La oración “haciendo la colada” se refiere a:
A) lavar la ropa.
B) preparar la comida.
C) planchar la ropa.

3. ¿Por qué la muerte no podía llevarse a la vieja?
A) Porque la vieja se resistía a irse con ella.
B) Por el letrero de “mañana” en la puerta.
C) Porque la vieja borró el letrero que indicaba cuándo podría llevársela.

4. ¿Qué día la Muerte regresaría definitivamente por la vieja?
A) El último día del mes.
B) El primer día del siguiente mes.
C) En los primeros días del mes.

5. En el párrafo 4, ¿cuál de las palabras subrayadas es esdrújula?
A) Tiza.
B) Espérame.
C) Escribió.

6. El que la Muerte se alejara por el susto que se llevó al ver a la vieja disfrazada de un ser terrible, fue resultado de:
A) un plan.
B) una coincidencia.
C) un truco.

Cuarta sesión: 
·         Lee la siguiente lectura y subraya el inciso que conteste la cuestión
Dafnis y Cloe (Fragmento)
Al día siguiente, de vuelta en la pradera, Dafnis, sentado, según solía, al pie de una encina, tocaba la flauta, a par que miraba sus cabras, encantadas, al parecer, con el dulce sonido. Cloe, sentada asimismo a la vera de él, miraba sus ovejas y corderos; pero miraba más a Dafnis. Y otra vez le pareció hermoso tocando la flauta, y creyó que la música le hermoseaba, y para hermosearse ella tomó la flauta también. Quiso luego que volviera él a bañarse y le vio en el baño, y sintió como fuego al verle, y volvió a alabarle, y fue principio de amor la alabanza. Ninfa candorosa, criada en los campos, no se daba cuenta de lo que le pasaba, porque ni siquiera había oído mentar el amor. Sentía inquietud en el alma; no podía dominar sus ojos y hablaba mucho de Dafnis. No comía de día, velaba de noche y descuidaba sus ovejas; ya reía, ya lloraba; si dormía, se despertaba de súbito; su rostro se cubría de palidez y luego ardía de rubor. Nunca se agitó más becerra picada del tábano. Acontecía a veces que ella a sus solas prorrumpía en estas razones: “Estoy mala e ignoro mi mal; padezco y no me veo herida; me lamento y no perdí ningún corderillo; me abraso y estoy sentada a la sombra. Mil veces me clavé las espinas de los zarzales y no lloré; me picaron las abejas y pronto quedé sana. Sin duda que esta picadura de ahora llega al corazón y es más cruel que las otras. Si Dafnis es bello, las flores lo son también; si él canta lindamente, no cantan mal las avecicas. ¿Por qué pienso en él y no en las avecicas y en las flores? ¡Quisiera ser una flauta para que infundiese en mí su aliento! ¡Quisiera ser un cabritillo para que me tomara en sus brazos! ¡Oh, agua perversa, que a él sólo haces hermoso y me lavas en balde! Yo me muero, queridas Ninfas. ¿Cómo no salváis a la doncella que se crió con vosotras? ¿Quién os coronará de flores después de mi muerte? ¿Quién tendrá cuidado de los pobrecitos corderos? ¿A quién encomendaré mi parlera cigarra, que cogí con tanta fatiga y que solía cantar en la gruta para que yo durmiese la siesta? En vano canta ahora, pues yo velo, gracias a Dafnis”. Así padecía, así se lamentaba Cloe, procurando descubrir el nombre de Amor. Entre tanto, Dorcon, el boyero que sacó del hoyo a Dafnis y al macho, mozuelo ya con barbas y harto sabido en cosas de Amor, se había prendado de Cloe desde el primer día, y como mientras más la trataba más se abrazaba a su alma, resolvió valerse de regalos o de violencia para lograr sus fines. Fueron sus primeros presentes, para Dafnis, una zampoña que tenía nueve cañutos ligados con latón, y no con cera, y para Cloe la piel de un cervatillo, esmaltada de lunares blancos, para que la llevase en los hombros, cual suelen las bacantes.



INSTRUCCIONES: lee con atención las siguientes cuestiones  y subraya la respuesta correcta.
1. ¿Quién es el personaje femenino de la historia?
A) Dafnis.
B) Cloe.
C) Dorcon.

2. En el párrafo 3, la palabra “mentar” puede ser sustituida por:
A) mencionar.
B) lamentar.
C) padecer.

3. En el párrafo 5, la palabra matorrales puede sustituir a:
A) flores.
B) zarzales.
C) espinas.

4. Según el texto, Cloe fue picada por:
A) las abejas.
B) los abejorros.
C) las avispas.

5. En el párrafo 7, la frase “me abraso y estoy sentada a la sombra”, hace referencia a una:
A) metáfora.
B) ironía.
C) hipérbole.

6. De acuerdo al texto, ¿por qué Cloe ignoraba el mal que le aquejaba?
A) Porque nunca antes se había enamorado y no conocía ese sentimiento.
B) Porque tenía un dolor que nunca había experimentado.
C) Porque no recordaba cuál era la causa de su dolor.

7. ¿Cuál es el punto central de la historia?
A) El amor de Cloe por Dafnis.
B) El cuidado de las ovejas.
C) La hermosura de Dafnis.
8. ¿Qué es lo que Cloe está procurando descubrir?
A) El amor que siente por Dafnis.
B) La forma de enamorar a Dafnis.
C) Lo hermoso que es Dafnis.

Comentarios

  1. PROFESORA BUENAS TARDES, DE LAS SEMANAS POR CONCLUIR CUALES SON LAS ACTIVIDADES A ENTREGAR

    ResponderEliminar
  2. Buenos días disculpe a que correo se le deveran de enviar las evidencias de trabajo

    ResponderEliminar
  3. No viene el correo de tecnologia lectura 1-A

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. tienen que subirlas al blog con su nombre empezando por apellido paterno, grado y grupo .

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog